Thank you for visiting NMSJ. We will update information as we progress with our projects.
by nmsj
NMSJ
We are New Mexico Supporting Japan (NMSJ), a Non-Profit group formed by 6 UNM students, 1 staff and 1 alumni who are citizens of Japan. We are currently working on a project we call "2011 Sendai Earthquake and Tsunami Fundraising" solely to raise funds to support victims of earthquake and other disasters triggered by it. We have no sponsors, but only have motivated and willing volunteers.
外部リンク
タグ:ANNOUNCEMENT ( 3 ) タグの人気記事
Donation Sent to Japan!
We're extremely sorry for the delay in our report.
Thanks to you, we were able to send the donation to Japan!
ご報告が遅くなってしまい、大変申し訳ありません。
皆様のおかげで、無事に募金を日本へ送る事が出来ました!

The grand total of $27,693.43
was sent to JANIC
on June 30, 2011.
合計金額$27,693.43
2011年6月30日JANIC宛に送金しました。


Although Japanese Yen was getting stronger everyday,
the donation sent turned out to be JPY 2,188,858.
円高の影響もありましたが¥2,188,858の送金になりました。


Below are the receipt sent from JANIC.
以下、JANICから送って頂いた募金の領収書です。

d0229291_245797.jpg


d0229291_2453077.jpg



Although NMSJ have disbanded, there are many organizations
who continue to work towards supporting Japan.
It has been many months since the earthquake,
and there has been amazing progress in the affected area,
however it will still take many, many years to recover.
It is our hope that you continue to think of our country
until true smiles are brought back on their faces.
Again, thank you so much for your generosity and support!
NMSJとしての私達の活動は終了しますが、東日本大震災への
支援を続けていらっしゃる団体はまだまだ沢山あります。
震災から数ヶ月が経ち、復興も目を見張る様なスピードで
すすんでいますが、人々の顔に本当の笑顔を取り戻すには
まだまだ時間がかかります。
皆様の変わらぬご支援のほどよろしくお願い致します。
NMSJの活動を支えて下さりまことにありがとうございました。
[PR]
by nmsj | 2011-09-07 04:15
Total Donation Amount Collected
As of June 27, 2011
2011年6月27日現在


$ 27,693.43

The donation will be sent to Japan this week.
Thank you so much for your contribution!!
皆様からお預かりした募金は今週、日本に送金されます。
ご協力ありがとうございました!
[PR]
by nmsj | 2011-06-27 23:39
NMSJ
Dear friends and families,
Thank you for always supporting NMSJ!
We simply cannot express how much we appreciate
the warmth of hearts and generous thoughts you have shared
for our homeland, Japan. This was a wonderful opportunity for
each of us to grow as a human, to gain knowledge, and to be
proud of our own country and of the world.

All the donation we have collected so far and will continue to
collect will be sent to JANIC (Japan NGO Center for
International Cooperation) via wire transfer in early June.
Hence, the last day of our activities as NMSJ is May 31, 2011.
The NMEFCU donation fund account will be closed then as well.

Although we are discontinuing our activities as a group, we
each will strive our best to keep supporting Japan.
It will take years to recover from such devastating disaster,
and we hope you can continue to keep us in your mind and
share your continuous support in any means you can.

Thank you, again for believing in us and for keeping our
country in your hearts, thoughts and prayers.
We could have not done any of these without you!

We have a few more events planned in May, and will
announce the detailed information on this blogsite
sometime very soon. We would appreciate it if you can
continue to support NMSJ until our final day.

皆様
いつもNMSJを応援して下さり、まことにありがとうございます。
皆様から頂く多大なるご協力ご支援には感謝の言葉が見つかりません。
NMSJとしての活動は、私どもにとっても人間としての成長、勉強の場
であり、母国をそしてこの世界を誇りに思うことの出来る素晴らしい
機会でもありました。

皆様からお預かりした義援金は全額JANIC (特定非営利活動法人国際協
力NGOセンター)へ6月初旬に銀行振り込みの形で送らせて頂きます。
よってまことに勝手ながら、NMSJとしての活動も2011年5月31日
もって終了となりますことをここにご報告申し上げます。
NMEFCUの募金専用口座も同日をもって閉鎖致します。

グループとしての活動は残念ながら終わりを迎えてしまいますが、メ
ンバー各自が個々として日本のため精一杯の支援を続けていく所存です。
日本の復興にはこの先何年、何十年といった時間がかかることと考えま
す。皆様にもこの先も日本のことを心にお留め頂き、ご支援頂ける様
メンバー一同お願い申し上げます。

改めまして私どもの活動を信用、ご支援ご協力下さり、本当にありがと
うございました。皆様のご力添えなくしては成し得なかった活動です。

5月中にもう数件のイベントを予定しております。詳細が決まり次第
こちらのブログにてご報告申し上げます。残り1ヶ月半ではありますが
私どもの活動を引き続き応援して下さいます様お願い申し上げます。
[PR]
by nmsj | 2011-04-20 05:35